Le Ginkaku-Ji ou Pavillon d’argent est un temple bouddhiste bâti en 1482 par le shogun Ashikaga Yoshimasa afin de lui servir de lieu de retraite. Son intention était de le recouvrir d’argent afin de rivaliser avec le pavillon d’Or mais la guerre ne lui en laissa guère le loisir et le pavillon demeura en l’état. Il est considéré par certain comme le summum de l’esthétisme japonais.
Le tas de sable caractéristique du jardin représente le mont Fuji.
Pour moi les deux temples sont complémentaires, comme le soleil et la lune, car même si l’argent n’a jamais revêtu le pavillon, les sables du jardin qui l’entoure luisent comme la pleine lune.
Nous nous y sommes rendu le matin dès l’ouverture afin d’éviter la foule qui rend très difficile la prise de photos. Bien nous en a pris : trois-quarts d’heure après notre arrivée, les allées étaient noires de monde.
The Ginkaku-Ji or Silver Pavilion is a Buddhist temple built in 1482 by the Shogun Ashikaga Yoshimasa to serve as a retreat. His intention was to recover it with silver in order to compete with the Golden Pavilion, but the war did not leave him much time and the pavilion remained like we see it today. It is considered by some as the pinnacle of Japanese aesthetics.
The characteristic sandpile of the garden represents Mount Fuji.
For me the two temples are complementary, like the sun and the moon : even if silver has never covered the pavilion, the sands of the garden that surrounds it shine like the full moon.
We went there in the morning as soon as it opened to avoid the crowd that makes very difficult to take pictures. A chance for us : three-quarters of an hour after our arrival, the alleys were totally full of people.