Dans cette corde de bois décorative (Garde-mangé) plusieurs espèces d'insectes tel que, abeilles sauvages, guêpes, araignées,
coccinelles, cloportes, mante religieuses, criquets, fourmis, punaises ect... y construisent leur nid ou simplement y pondes leurs oeufs.
Oeufs qui éventuellement se transformeront en larves et qui, pour la majeur partie, seront autant de nourriture pour d'autres insectes
et plusieurs espèces de mammifères et d'oiseaux été comme hiver. En hiver, plusieurs larves demeurent dans ces cachettes pour éclore
au printemps suivant et deviennent par le fait même une nourriture de survie pour bon nombre d'animaux tel que petits rongeurs
et oiseaux comme la mésanges a tête noire, sittelles, grimpereaux, pics etc...
...et qui parfois deviendront eux-même un festin!
____________________________
(Nesting box for multiple insects / Which becomes in part of a pantry)
In this decorative wooden wall (as pantry) several species of insects such as wild bees, wasps, spiders, ladybugs, woodlice,
praying mantis, crickets etc... build their nests there or simply lay their eggs there.
All species of insects such as wild bees, wasps, spiders, ladybugs, woodlice, praying mantis, locusts, ants, bugs, etc.
All these insects build their nests there or simply lay their eggs there. Eggs which will eventually turn into larvae and which,
for the most part, will be food for other insects and several species of mammals and birds in summer and winter. In winter,
several larvae remain in these hiding places to hatch the following spring and thereby become survival food for many animals
such as small rodents and birds such as black-capped chickadees, nuthatches, creepers, woodpeckers, etc. ..
...and which sometimes will themselves become a feast!