Cassé en deux / Broken In Two |
L'hiver persiste et signe / Winter Won't Leave |
Cour suprême en hiver / Supreme Court in Winter |
« Ah, que la neige a neigé... » |
Gerbe / Spray |
Grosse roue / Big Wheel |
Grosse machine / Big Machine |
C'est ici que ça s'arrête! / This Is Where It Stops! |
Un petit pont et son ombre / Small Bridge and Its Shadow |
Affleurements rocheux / Rock Outcrops |
Ombre de pont / Shadow of a Bridge |
Snowbird bien au chaud / Snowbird Well Inside |
Entrée du parc de la Gatineau / Gatineau Park Entrance |
Pointe-Gatineau (Québec) |
Coque et chien / Hull and Dog |
Plaisirs d'hiver / Winter Fun |
Plaisirs d'hiver / Winter Fun |
Plaisirs d'hiver (pause) / Winter Fun (Pause) |
Défense de marquer en hiver! / No Scoring in Winter! |
Hull (Québec) |
Éléphant en hiver / Elephant in Winter |
Jour de tempête à Ottawa / Stormy Day in Ottawa |
Journée neigeuse / Snowy Day |
Arabesques glaciales / Icy Arabesques |
Parhélie / Parhelion (or Sundog) |
Hiver canadien / Canadian Winter |
Grange et arbre / Barn and Tree |
Herbes riveraines / Waterside Grass |
L'hiver nous rattrape toujours... / Want it or not, Winter catches up with us... |
Canards en ville / Ducks in Town |
Près du moulin Watson / Near Watson's Mill, Manotick (Ontario) |
Coucher de soleil à Plaisance / Sunset at Plaisance |
Chutes de Plaisance (haut) / Plaisance Falls (top) |
Chutes de Plaisance (bas) / Plaisance Falls (bottom) |
Chutes de Plaisance (rivière Petite-Nation) / Plaisance Falls (Petite-Nation River) |
Metcalfe-Wellington, Ottawa |
Nativité / Nativity |
Jaune et bleu / Yellow and Blue |
Chemin de campagne /Country Road |
Entre les branches / Seeing Through |
Graffitis |
Ça y est! / Here It Is! |
Chaleur animale / Animal Warmth |
Arbres, roches et neige / Trees, Rocks and Snow |
Refuge |
Trois chevaux / Three Horses |
Première blancheur / First Whiteness |