 Cassé en deux / Broken In Two |
 L'hiver persiste et signe / Winter Won't Leave |
 Cour suprême en hiver / Supreme Court in Winter |
 « Ah, que la neige a neigé... » |
 Gerbe / Spray |
 Grosse roue / Big Wheel |
 Grosse machine / Big Machine |
 C'est ici que ça s'arrête! / This Is Where It Stops! |
 Un petit pont et son ombre / Small Bridge and Its Shadow |
 Affleurements rocheux / Rock Outcrops |
 Ombre de pont / Shadow of a Bridge |
 Snowbird bien au chaud / Snowbird Well Inside |
 Entrée du parc de la Gatineau / Gatineau Park Entrance |
 Pointe-Gatineau (Québec) |
 Coque et chien / Hull and Dog |
 Plaisirs d'hiver / Winter Fun |
 Plaisirs d'hiver / Winter Fun |
 Plaisirs d'hiver (pause) / Winter Fun (Pause) |
 Défense de marquer en hiver! / No Scoring in Winter! |
 Hull (Québec) |
 Éléphant en hiver / Elephant in Winter |
 Jour de tempête à Ottawa / Stormy Day in Ottawa |
 Journée neigeuse / Snowy Day |
 Arabesques glaciales / Icy Arabesques |
 Parhélie / Parhelion (or Sundog) |
 Hiver canadien / Canadian Winter |
 Grange et arbre / Barn and Tree |
 Herbes riveraines / Waterside Grass |
 L'hiver nous rattrape toujours... / Want it or not, Winter catches up with us... |
 Canards en ville / Ducks in Town |
 Près du moulin Watson / Near Watson's Mill, Manotick (Ontario) |
 Coucher de soleil à Plaisance / Sunset at Plaisance |
 Chutes de Plaisance (haut) / Plaisance Falls (top) |
 Chutes de Plaisance (bas) / Plaisance Falls (bottom) |
 Chutes de Plaisance (rivière Petite-Nation) / Plaisance Falls (Petite-Nation River) |
 Metcalfe-Wellington, Ottawa |
 Nativité / Nativity |
 Jaune et bleu / Yellow and Blue |
 Chemin de campagne /Country Road |
 Entre les branches / Seeing Through |
 Graffitis |
 Ça y est! / Here It Is! |
 Chaleur animale / Animal Warmth |
 Arbres, roches et neige / Trees, Rocks and Snow |
 Refuge |
 Trois chevaux / Three Horses |
 Première blancheur / First Whiteness |