![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
The usual graffiti artist (or was he a creative writing student? Can anyone translate what this fool wrote?) left a trace.
Google translates what I read to the left (özlemin dili olsaydi konusurdu saadet) as "If longing had a language, happiness would speak" Deep. But a viewer informed me Saadet seems to be a name, so "A viewer informed me the graffiti are "If yearning had a tongue it would speak Saadet"
Then to the right it seems to be (askim saadet seni seviyor metin) “My love, Saadet, I love you. Metin.” Oh, just horny.
Copyright Dick Osseman. For use see my Profile.
comment | |