La Tour de la Lanterne, située dans la ligne de perspective des remparts, a été édifiée au XVème siècle et servait de phare lors des tempêtes. Elle constitue l’un des éléments bien conservés des fortifications médiévales de la Rochelle.
Au XVIII ème siècle elle devint prison et l’on y enferma de nombreux corsaires capturés sur les mers (Anglais, Ecossais, Irlandais, Hollandais, Espagnols...)
La Tour de la Lanterne (The Tower of the Lantern) , situated in the ramparts perspective line, was built in the XVth century and served as lighthouse during storms. It is one of the elements remaining from the medieval fortifications of La Rochelle.
In XVIIIth century it became a prison for a gret number of privateers captured on seas (Englishmen, Scottish, Irish, Dutch, Spaniards...)