photo sharing and upload picture albums photo forums search pictures popular photos photography help login
Topics >> by >> abogado_inmigracion_alemania

abogado_inmigracion_alemania Photos
Topic maintained by (see all topics)

Abogado Inmigracion Alemania

Abogado de inmigración , derecho de extranjero, de residencia y de asilo – Petición y trámites de visa.


  • ante la oficina de inmigración

  • ante el servicio de naturalización

  • ante la embajada de Alemania en los trámites de visado / visas desde el extranjero

  • y ante los tribunales administrativos alemanes en Berlín y en toda Alemania.

Las actividades del despacho de inmigración para extranjeros cubren las áreas siguientes:


  • obtención de su permiso de residencia

  • representación a lo largo de la deportación

  • limitación posterior de la expulsión del extranjero

  • representación en el derecho de asilo, particularmente peticiones de asilo

  • reagrupación / reunificación de cónyuges o bien otro miembros familiares y de parejas del mismo sexo (“matrimonio gay” para las parejas homosexuales o lesbianas después de la Ley Lebenspartnerschaftsgesetzl, LPartG)

  • cumplimiento de su entrada

  • posición de peticiones de naturalización

  • asesoramiento y la representación en cuanto a su libre circulación UE

  • representación en el proceso de detención

  • aplicación y logro de su permiso de establecimiento

  • logro de la ciudadanía alemana

  • hallazgo de su nacionalidad alemana

  • consultoría y representación frente a las embajadas de Alemania y de los tribunales administrativos, para obtener su visado / visa

  • visas de negocios con permiso de trabajo (Business Visa)

  • inmigración facilitada para trabajadores altamente cualificados, la tarjeta azul: Blue Card.

El despacho Ersöz Abogados es especialista en el derecho de Inmigración.  Abogada de inmigración Surin Ersöz le representa en todo el país con el propósito de obtener su visado / visa o bien lo de su cónyuge, pareja, hijo, hija u otros miembros de la familia frente a la embajada alemana en el extranjero, ante el Tribunal Administrativo de Berlín y ante el Tribunal Administrativo Superior de Berlín. Letrada Surin Ersöz alcanza un visado / visa para la producción de la cohabitación matrimonial en Alemania y para la reunificación de parejas del mismo sexo. abogados inmigración

Abogada de inmigración Surin Ersöz le representa para visado/visa ​​de visita, visado/visa schengen, visado/visa de estudiantes, y en  la adquisición de la tarjeta azul visa de negocios (inmigración facilitado para los trabajadores enormemente cualificados).

Como las demandas contra la embajada alemana – representado por el Ministerio de Asuntos Exteriores – siempre y en toda circunstancia deben llevar ante el Tribunal Administrativo de Berlín, Letrada Surin Ersöz es la representante apropiada, ejerciendo en Berlín. Letrada de inmigración Surin Ersöz también puede representar su abogado de otra urbe en Alemania ante el Tribunal Administrativo en Berlín.

Los siguientes jurisprudencias del Tribunal Administrativo de la República Federal de Alemania y del Tribunal Constitucional de la República Federal de Alemania existen solamente en alemàn.

La primera jurisprudencia trata del mismo temático que los 2 siguientes.

Para la reagrupación / reunificación de cónyuges extranjeros a sus cónyuges alemanas, el requisito legal de la prueba de dominio de la idioma alemán se aplica a limitada. A diferencia de la inmigración a los extranjeros aquí el visado para los cónyuges ya debe concederse si los esfuerzos para adquirir simple conocimientos de la idioma no son posibles en el caso individual, no son viables o bien no tienen éxito dentro de un año.



Estándar para la revisión de un matrimonio ficticio

La voluntad de producir verdaderamente un lícito matrimonio en razón del artículo seis de la Constitución Alemana, debe ser en la voluntad de ambos cónyuges ().



(Mandato de Correspondencia)

Estándar para la verificación de un matrimonio falso en el proceso de solicitud de visado para reagrupación familiar al marido alemán:

“La norma exige, con relación a el artículo 108 párrafo 1 frase 1 del Código de Procedimiento Administrativo (VwGO), una formación de la convicción con respecto a un hecho interno que debe actuar en el futuro. Esto significa que el tribunal no debe exegir pruebas inalcanzables o una certeza irrebatible, sino más bien en casos dudosos, debe contentarse con un grado de certidumbre respecto a la vida práctica, que excluye dudas aunque estas no pueden excluirse totalemente. ( véase Tribunal Administrativo Federal, la Decisión de ocho de febrero de dos mil once – Bundesverwaltungsgericht, Beschluss vom ocho. Februar 2011 – BVerwG 10 B ciento once NVwZ-RR 2011, 382). “



Protección de la deportación para el padre de un pequeño alemán de 15 meses, quien se halla detenido de un delito de narcóticos. Contacto solo por teléfono no es aceptable.



Reagrupación familiar al padre no biológico que ha reconocido al niño y tiene la custodia exclusiva. Consideración de recargos por la noche y en dias festivos para el cálculo de ingresos.



Visado de visita para una madre de 78 años a su hijo en Alemania.

Esto incluye a los países que figuran ahora con unos ejemplos de jurisprudencia, pero asimismo a muchos más. Preguntanos simplement.




has not yet selected any galleries for this topic.