photo sharing and upload picture albums photo forums search pictures popular photos photography help login
rsub8 | all galleries >> places travelled >> paris >> more from paris > kiss the head
previous | next

kiss the head

Sorry, but "Kiss the head" does not translate to "Let Down Your Head."

Is this french tongue-in-cheek humor directed at "les american tourists avec les tetes tres grand?"

Perhaps French people are just shorter? :)

It's just funny, any way you look at it. :)

This was on the roof of the "low" passageway,
returning from the top of Samaritaine department store.


other sizes: small medium large auto
previous | next
share
rsub806-Aug-2005 21:22
Thank you all for the clarification / correction. I'm gonna leave my original "dumb" translation caption here, just for laughs, though. We learn by making mistakes (and my French is far from perfect). I do know I made a lot of friends (and got a few laughs) in France just by trying... Thanks for visiting!
lebororo06-Aug-2005 12:56
"Bend your body to protect your head"
would be the right translation for this text
or the right sentence...
lebororo
Guest 12-Jun-2005 14:10
In French "Baissez la tete" really means "Let your head down". "Kiss the head" is translated "Baisez la tete"(with only one S)! It's not French people who are weird, it's you who don't know French language very well!