Narval et dîneurs / Narwhal Among Diners |
C'est l'hiver ma chérie... / It's winter my darling... |
Sur mesure / Made to measure |
Deux grands personnages / Two Tall Figures |
Oeuvre de John Felice Ceprano / Sculpture by John Felice Ceprano |
Le père Noël et sa femme (en été) / Santa Claus and His Wife (in Summer) |
M. Jackson à la fenêtre / M. Jackson at the Window |
Femme et rhinocéros / Woman and Rhinoceros |
Sculptures de Mathieu Dubé / Sculptures by Mathieu Dubé |
Cirque du Soleil : à l'intérieur / inside |
Cirque du Soleil : à l'intérieur / inside |
Cirque du Soleil : à l'extérieur / outside |
Cirque du Soleil : à l'extérieur / outside |
Cirque du Soleil : à l'extérieur / outside |
Cirque du Soleil : à l'extérieur / outside |
Cirque du Soleil : à l'extérieur / outside |
Cheval de Zorro? [photo d'une affiche géante] / Zorro's Horse? [picture of a giant poster] |
Terry Fox (1958-1981) |
Pierre Le Moyne d'Iberville (1661-1706) |
Oeuvre de/Work by Marc-André Perron Bénard, Lukasz Bober, Philippe Cantin et/and Patrick Moss (Hull, Québec) |
Oeuvre de/Work by Marc-André Perron Bénard, Lukasz Bober, Philippe Cantin et/and Patrick Moss (Hull, Québec) |
Oeuvre de/Work by Marc-André Perron Bénard, Lukasz Bober, Philippe Cantin et/and Patrick Moss (Hull, Québec) |
Oeuvre de/Work by Marc-André Perron Bénard, Lukasz Bober, Philippe Cantin et/and Patrick Moss (Hull, Québec) |
Oeuvre de/Work by Marc-André Perron Bénard, Lukasz Bober, Philippe Cantin et/and Patrick Moss (Hull, Québec) |
Oeuvre de/Work by Marc-André Perron Bénard, Lukasz Bober, Philippe Cantin et/and Patrick Moss (Hull, Québec) |
Coque et chien / Hull and Dog |
Toujours en amour... / Always In Love... |
Fillette / Little Girl |
Easy Rider |
Petit missionnaire / Little Missionary |
Symphonie de couleurs / Colour Symphony |
Totem |
Rameurs / Rowers |
Cest une sculpture! / It's a Sculpture! |
Femme volante / Flying Woman |
Mauvais garçons / Bad Boys |