Tristesse, le mot est faible.
Seule dans le bruit de la ville.
Je n'ose imaginer ces hivers qu'elle subit
et ces printemps dont elle ne peut apprécier
ni le parfum ni les fleurs
inquiète du moment présent
sans l'espoir du lendemain
prisonnière de son néant,
prisonnière dans sa tête.
Pour simple fortune
ce manteau d'hiver
étouffant en été
pas assez chaud en hiver.
Le jour de la photo
il devait faire 25 C. à l'ombre...
* * *
A thought in emptiness.
Alone in the noise of the city.
Sad does not begin to describe.
I can't imagine her winters
i can't imagine her springs
worried of the here and now
without hope for tomorrow.
Prisonner of emptiness,
prisonner in her head.
Her only fortune
this winter coat
suffocating for the summer
not warm enough to face winter.
The day of the picture
it was a humid 25 C...in the shadow.
Please login or register.