photo sharing and upload picture albums photo forums search pictures popular photos photography help login
Fred | all galleries >> そ The Lord of Land >> 闯ゑ籔产 Banbie and Lily > ゅ - 闯ゑ籔产 Preface - Banbie and Lily
previous | next

ゅ - 闯ゑ籔产 Preface - Banbie and Lily

如此這般,我自幼就是傻傻的,笨手笨腳,腦中半個藝術細胞也沒有,不過來自祖父的毅力,倒承繼不少。
 
你可能在這本影集中,找不到一張作品,能同時符合攝影的三大要件:精確的對焦、動人的光影和巧妙的構圖。但卻有可能發現幾張照片的確不容易拍到,甚至使你懷疑,它們是不是合成的,或且是安排的。
 
其實,我是個電腦文盲,也從未進過暗房,更沒有能力安排一個場景。
 
對我來說,拍到什麼,遠比拍好什麼重要得多。何況,我認為意外是攝影的一大樂趣,我寧願花時間等機會,等,本來就是我的專長。
 
你也可能懷疑,照片先後次序,或且「故事」的進展,好像太巧了,這也是我花了比拍照更多時間,不厭其煩排列又重排的結果。
 
請不要把這本影集當漫畫書看,每一張照片,可都是機會與耐心的結晶,決不是要什麼,就能畫出什麼。
 
至於照片下的對話,當然不是長臂猿說的,不過長臂猿和人一樣,是有感情的,而且表情豐富。你假如肯多花一點時間,仔細看照片,必也能從心裡,而不是由耳朵,聽到一樣的話。
 
最後,我想你一定有興趣知道,我為什麼而且如何拍這一系列作品。
 
2002年初,那又是四年多前的事了,我剛完成「天鵝湖」影集,連續幾天的綿綿細雨後,天突然放晴,我背著相機,趕到動物園去曬太陽,卻不期然看到長臂猿母女這動人的一幕:媽媽用舌頭細心的從臉到手,舔著生下沒幾天的寶寶,眼中閃著母愛的光芒,使我禁不住想起母親。我當下就許下心願,要好好拍她們。
 
就這樣我開始了苦難又漫長的四個年頭,我幾乎天天守在長臂猿區,哪怕下雨或大太陽,從不間斷。每當沈重的相機使我手酸,久站使我腳麻,年紀使我頭昏眼花想離開時,總會聽到祖父在我耳際鼓勵我說:『孩子,要有耐心了,大鱸魚就來了。』
 
2006 年、母親節、於台北。
 
As it goes, I am slow and clumsy, without any of artistic traits. But, I did bear the perseverance inherited from my grandfather.
 
In this album, you might not be able to identify one single photo that contains the three main elements of a good work: precise focus, touching contrast of lights and shadows, and brilliant composition. You might, however, find some snapshots that are not easy to catch and make you wonder whether they were doctored or prearranged. Actually, I am computer-illiterate and never have a chance to work in a dark room, not to mention arranging a scene intentionally. As far as I am concerned, what I really catch matters more than how I present it. In addition, chance is part of the fun in photography, and I am willing to wait for a long period of time to catch one. Waiting has been one thing that I am really good at.
 
You might also wonder sometimes why the order of the photos or the development of the story is something more than a coincidence. What you see is the product of my time put into rearranging the photos again and again, which is more than the time I spent in taking them. So, please don't regard this album as a comic book. Each of the photos is the combination of chance and patience. It is not like making a comic book, when you can draw whatever you want.
 
As to the dialogue that goes along with the photos, it is of course not real. Nevertheless,gibbons have affections like humans, and they have a lot of expressions. If you could spend more time looking at the pictures, you can also hear what they try to express through your heart, not through your ears.
 
Finally, I think you might be interested in knowing why and how I took this series of photos. Back in early 2002, which was four years ago, my debut album was just published.With a few days of drizzling, the weather suddenly turned sunny. When I carried my cameras and rushed to the Zoo to get a sun bath, I accidentally caught the touching scene of gibbon's mother-daughter interaction: the mother licking the new-born baby from head to toe with glittering in her eyes. The scene reminded me of my mother, and I made a wish that I shall take pictures of them to keep a record.
 
So there started my lengthy four-year journey full of bitterness. I stayed mostly in the Gibson Area of the Taipei Zoo, rain or shine. When I felt sore and numb holding the camera, my grandfather's words echoing in my ears: "Kid, be patient! The big bass is coming!"
 
Mother's Day, 2006, Taipei


other sizes: small medium original auto
comment | share