Ryoan-Ji
Ce jardin qui a été construit à la fin du xve siècle est considéré comme l’un des chefs-d’œuvre de la culture Zen japonaise. On ne connait pas avec certitude qui en est le créateur.
Quinze pierres qui figurent des montagnes, y sont disposées en groupes et de telle sorte qu’il ne soit pas possible de voir les quinze pierres à la fois d’où que se trouve l’observateur.
Des mousses entourent les rochers.
Le lit de fins graviers de kaolin harmonieusement ratissés est censé symboliser l’océan.
Selon moi, le vieux mur couvert de tuiles et les arbres qui le surplombent contribuent aussi à la sérénité des lieux.
This garden, which was built in the late 15th century, is considered one of the masterpieces of Japanese Zen culture. We don’t know for sure who the creator is.
Fifteen stones depicting mountains are arranged in groups and in such a way that it is not possible to see the fifteen stones at once from wherever the observer is.
Mosses surround rocks.
The bed of fine gravels of harmoniously raked kaolin is supposed to symbolize the ocean.
In my opinion, the old wall covered with tiles and the trees that overhang it also contribute to the serenity of the place.